-
1 paint the town red
1) Общая лексика: гулять, загулять, устраивать попойки, устроить кутеж, устроить попойку2) Разговорное выражение: удариться в загул (every time he comes to NY, he paints the town red), уйти в загул, загулять, закутить (I feel terrible this morning because I was out painting the town red)3) Британский английский: (желаю)хорошо повеселиться4) Австралийский сленг: бурно праздновать, отмечать событие5) Сленг: кутить, предаваться веселью, дебоширить -
2 go on a tear
Общая лексика: кутить напропалую, уйти в загул -
3 tear
I [tɪə] nII [tɛə]to break into tears — разрыдаться, расплакаться
1. v (tore; torn)разорвать, (по)рвать(ся)2. nпрореха; дыра; амер. «отрыв», кутёж, веселье -
4 ek·diboĉ·i
vn загулять, удариться (или уйти) в загул. -
5 tear
I [tɛə] 1. гл.; прош. вр. tore, прич. прош. вр. torn1)а) = tear off рвать, разрывать, срывать, отрыватьThat dog has torn up my newspaper again. — Собака опять порвала мою газету.
If you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on. — Если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать.
Offended at being offered payment, he tore the cheque across and sent it back. — Оскорблённый тем, что ему предложили деньги, он порвал чек и отослал его назад.
Syn:Ant:б) рваться, разрываться; изнашиватьсяв) оцарапать, поранитьSyn:2) = tear outа) отнимать; выхватыватьThe soldiers had orders to tear the children from their mothers' arms if they refused to give them up. — Солдатам было приказано вырывать детей из рук матерей, если те откажутся отдать их по доброй воле.
б) вырывать, удалятьThe telephone wires have been torn out, so we can't call the police. — Телефонный шнур порван, мы не можем позвонить в полицию.
Tear your thoughts away from the scene, leave the text itself. — Не раздумывай над этой сценой, оставь текст, каким он есть.
3)а) причинять страдания, мучить, беспокоитьHer grief tore at his heart. — Её горе разрывало ему сердце.
Syn:distress 2.б) беспокоиться, не находить себе местаHe was torn with doubts. — Его разрывали сомнения.
4) пронзать, прорезать; пробиватьThe bullet tore through his leg. — Пуля пронзила его ногу.
5)а) разг.; = tear about / around / along / down нестись сломя голову, мчатьсяб) бушевать, неистовствовать6) ( tear into)а) атаковать, набрасываться прям. и перен.Right from the kick-off, the Scottish forwards tore into their opposite numbers. — Как только мяч был введён в игру, форварды шотландской команды атаковали своих соперников.
She tore into him for being late for dinner. — Она принялась его бранить за то, что он опоздал к ужину.
б) энергично браться за (что-л.)They tore into their food. — Они накинулись на еду.
в) впиваться; вгрызатьсяHer nails tore into his back. — Её ногти впились ему в спину.
•- be torn between
- tear down
- tear in two
- tear off
- tear to
- tear up 2. сущ.1)а) разрываниеб) линия отрыва, линия разрывав) дыра, дырка, прореха•Syn:2)а) спешка; поспешность, торопливостьHe could have galloped away, full tear, to the next stage. (Ch. Dickens) — Он, наверное, нёсся во весь опор до следующей станции.
Syn:hurry 1.3) амер.; разг. "отрыв", веселье, кутёжto go on a tear — уйти в загул, предаваться развлечениям
Syn:4) неистовство, вспышка возбужденияShe got into a pretty tear. — Она впала в жуткое неистовство.
5) тех. задираниеII [tɪə] сущ.1) слезаbitter / poignant tears — горькие слёзы
to be in tears over smth. — проливать слёзы по поводу чего-л.
to break into tears — разрыдаться, расплакаться
to move smb. to tears — растрогать кого-л. до слёз
tears flow, roll, stream down smb.'s cheeks — слезы текут, катятся, струятся по чьим-л. щекам
tears well up in smb.'s eyes — чьи-л. глаза наполняются слезами
- tear gas2) капля (росы, смолы, пота и т. п.) -
6 tear
n AmE sl
См. также в других словарях:
уйти в загул — запить, загудеть, уйти в запой, нырнуть в стакан Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
загул — а; м. Разг. Продолжительный кутёж, пьянство, распутство. Недельный з. Впасть, уйти, удариться в з. Вернуться после очередного загула. Быть, находиться в загуле … Энциклопедический словарь
загул — а; м.; разг. Продолжительный кутёж, пьянство, распутство. Недельный загу/л. Впасть, уйти, удариться в загу/л. Вернуться после очередного загула. Быть, находиться в загуле … Словарь многих выражений
запить — уйти в загул, уйти в запой, нырнуть в стакан, заквасить, заболеть, забухать, загазовать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
нырнуть в стакан — запить, уйти в запой, уйти в загул Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Бальмонт, Константин Дмитриевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бальмонт. Константин Бальмонт … Википедия
РАЗГОН — Давать/ дать разгон (разгону). 1. Прост. Заставлять двигаться кого л., что л. НОС 9, 88. 2. Прост. Ругать, отчитывать кого л. СРГК 1, 420. 3. Сиб. Делать что л. интенсивно, энергично. СРНГ 7, 258. 4. Сиб. То же, что идти в разгон. ФСС, 54.… … Большой словарь русских поговорок
Идти/ пойти в разгон — Разг. Уйти в многодневный запой, загул. Елистратов 1994, 393 … Большой словарь русских поговорок
загудеть — ЗАГУДЕТЬ, 1 л. ед. обычно не употр. или гужу, гудишь; сов., без доп. Уйти в запой, загул. От гудеть, 1 … Словарь русского арго